Web Technos and Translation

The world of web technologies is shifting, always renewn, and at the same times always grappling with the same issues, whether it is about development, setting up processes or translating content. That space is dedicated to experience sharing.

Sunday, May 13, 2012

They catechized our indigenous people

They catechized our indigenous people and massacred their culture They catechized our indigenous people and massacred their culture (Lisbon, 2011)
Published by Unknown No comments:
Email ThisBlogThis!Share to XShare to FacebookShare to Pinterest
Tags: photography, street art
Newer Posts Older Posts Home
Subscribe to: Posts (Atom)

About Me

Content creator and choreographer, polyglot web dev with a thing for datajournalism and neuromarketing, MOOC enthusiast.

You can find some of my work on the Mancko website.

LinkedIn profile
Follow @mancko

Tags

languages (14) MOOC (11) ergonomics (11) javascript (11) continuing education (10) SEO (9) jQuery (9) domain name (7) validator (6) PHP (5) numbers (5) numerals (5) search engine (5) translation (4) CodeIgniter (3) RWD (3) UX (3) automatic translation (3) content strategy (3) design (3) idiomatic expressions (3) infographics (3) photography (3) street art (3) Europe (2) accessibility (2) artlang (2) cookies (2) internationalization (2) law (2) localization (2) plural (2) CSS (1) English (1) French (1) Japanese (1) Portuguese (1) Prototype (1) WCAG (1) Yii (1) YouTube (1) data visualization (1) documentation (1) information architecture (1) jQueryUI (1) marketing (1) neuroeconomics (1) neuromarketing (1) neuroscience (1) process (1) readability (1) semantic web (1) typography (1) usability (1) web writing (1)

Subscribe To

Posts
Atom
Posts
All Comments
Atom
All Comments

Blog Archive

  • ►  2016 (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2015 (4)
    • ►  December (1)
    • ►  October (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2014 (8)
    • ►  November (1)
    • ►  August (2)
    • ►  July (1)
    • ►  June (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2013 (14)
    • ►  December (1)
    • ►  November (1)
    • ►  October (1)
    • ►  September (1)
    • ►  August (2)
    • ►  July (1)
    • ►  May (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (2)
    • ►  January (2)
  • ▼  2012 (38)
    • ►  December (3)
    • ►  November (3)
    • ►  October (3)
    • ►  September (5)
    • ►  August (2)
    • ►  July (3)
    • ►  June (4)
    • ▼  May (1)
      • They catechized our indigenous people
    • ►  April (2)
    • ►  March (3)
    • ►  February (5)
    • ►  January (4)
  • ►  2011 (15)
    • ►  December (3)
    • ►  November (2)
    • ►  October (4)
    • ►  September (4)
    • ►  August (2)

Blogroll

  • Life as a Bilingual
    Life as a Bilingual: Au Revoir
  • LukeW | Digital Product Design + Strategy
    Agent Management Interface Patterns
  • Page F30
    Teaching Rust in Korean / 프로그래밍 언어 러스트를 배웁시다
  • Polyglot reader
    La última escala del tramp steamer, Álvaro Mutis
  • Richard Ishida
    Mongolian variants chart rewritten
  • Technos Web et Traduction
    Introduction à l’AMP de Google (Accelerated Mobile Pages)
  • Tecnologias Web e Tradução
    CodeIgniter: URLs SEO-friendly e localizados
  • Tecnologías Web y Traducción
    Internacionalización de CodeIgniter
  • Translation Client Zone
    Reasons to Improve Your Writing While Studying at University

Links

  • French translation
  • French numbers
  • Serbian transliteration
  • Mirror of ashes - Photographs
Powered by Blogger.